Mod Ren'Py Summertime Saga v0.18.6 Español v16 ( PC / Android )

5.00 star(s) 1 Vote

Keitaro420

Member
Apr 17, 2018
414
907
F95zone staff threatened me violently ... * Ahem * I mean, they kindly suggested that I have to follow the rules of the forum and put an English translation. So I did it, I think.

- Con la octava versión se implementa el update 0.18.0
NOTA:
Los diálogos del nuevo contenido (0.18) fueron traducidos con la ayuda de google translate, lo que provoco varias incoherencias de traducción. Con el tiempo se corregirán los diálogos. También faltan los nuevos textos de menús, pero con las prisas es lo que hay. Si gustan pueden esperar a una mejor calidad o pueden jugar así .

- With the eighth version the update 0.18.0 is implemented

NOTE:
The dialogues of the new content (0.18) were translated with the help of google translate, which caused several translation inconsistencies. The dialogues will be corrected with time. New menu texts are also missing, but with the rush is what there is. If they like they can wait for a better quality or they can play like that .



Descarga:



Próximamente subiré actualizaciones según se avance en la redacción de diálogos
Soon I will upload updates as we advance in the writing of dialogues

Instructions / Instrucciones:

You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.

1.- Trabajar con la versión 0.18.6
2.- Extraer el archivo en la carpeta llamada "game" ; se extraerá un archivo llamado Esp_KeitarosMod.rpa
3.- Ir al botón Español 0.18.2vXX en la pantalla de inicio del juego, Ir a la pestaña "IDIOMA"

Video instructivo para Android:


####################################################################################


- Translation / Traducción:
You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.
- Esta traducción fue elaborada por Keitaro420 usuario de
- Código(del Mod, no del juego): Keitaro420
- Redacción y corrección : @Keitaro420, @leaderskull, @joselelerele
- Apoyo moral : El perro de Keitaro420 :'(

- ChangeLog:
v16: Dialogos corregidos
v15: Corrección del 0.18.6
v14: Traducción del 0.18.6
v13: Compatibilidad con la versión 0.18.5 pero sin traducción del nuevo contenido
v12: Dialogos del nuevo update al 100%
v11: Dialogos del nuevo update al 95%
v10: Dialogos del nuevo update al 75%
v08: Bugfix, SS 0.18.2
v08b: 0.18.1
v08: 0.18.0
v07: Minor Bugs Fix
You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.

- Mod functions: / Funciones del Mod:
You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.
- Reemplazo de diálogos al Español.
- Con la traducción se regreso el incesto.
- Se aumento la transparencia de la barra de diálogos.
( Así estorba menos la vista de ciertas zonas :3 )
- Se aumento el tamaño de la letra de los diálogos.
- Se elimino la pregunta de edad al iniciar el juego
( ya que se entiende que el Jugador al descargar el juego original, es mayor de edad. )


- State of the Dialogues / Estado de los Diálogos
You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.
- Desarrolle un script para parchar el idioma de cualquier futura versión.
- Los diálogos inicialmente fueron traducidos automáticamente.
- Los diálogos posteriormente han sido corregidos manualmente aproximadamente al 35%.
- Actualmente se encuentra corregido:
- Los diálogos de Diane
- Los textos de los Menú de elección
- Los nuevos diálogos de la ultima actualización.
- Los diálogos con los que inicia la trama del juego.
- Los subtextos de todas las escenas.
- y un poco por aquí y por allá .
- El juego podría carecer de sentido ya que la mayoría de los diálogos
aun no han sido corregidos.

- Idioms and dialect / Modismos y dialecto
You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.
- El juego contiene modismos Mexicanos...
- Contiene modismos del Español de España por la traducción automática.
- No me molestaría una variedad amplia de modismos si se unieran traductores de otros países
o una funcionalidad en el futuro para elegir dialectos.
- En general se a tratado de plasmar un Español neutro, pero de momento, como se menciono,
hay modismo Mexicano.

- Text in Images / Texto en Imágenes
You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.
- De momento no se a iniciado el proyecto de traducir el texto de imágenes.

####################################################################################

1-Inicio.png 2-changelog.png 3-image.png 4-image.png 5-image.png 6-image.png


State / Estado
You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.


- Ya termine todos los dialogos de Diane y Debbie, siguen los de Jenny, que van al 50%, para terminar esas rutas.

- Trabajando como burro :v
 
Last edited:

Ente Supremo

Member
Jul 10, 2017
263
602
Pues por los errores te dire que son 40,000 lineas de diálogos y yo no tengo noción alguna de ortografía así que estará inundado de esos errores y no pienso corregirlos asta en algún futuro muy lejano xD.

Por lo del lenguaje... pues si lo tengo presente pero ya si me banean nimodo :v, podria ir a algun foro en español pero la verdad a mi me gusta f95 y ya que varios de los que entran hablan español... pues publique por aquí... y pues YOLO :alien:
Si, mi post era mas que todo para que tuvieras presente lo del ingles, porque celebro que hayas hecho esto y no me gustaria que te pongas mal si te banean o cagan a pedos y seria una pena para los demas hispano hablantes perder este trabajo por algo tan tonto. Y hablo por los demas, porque hace rato que no juego este juego.

Por otro lado, no te ofendas, pero si te gusta F95, podrias seguir las reglas del foro, no? No cuesta nada poner al menos una pseudo traduccion, incluso usando google translator si estas con paja XD. Pero bueno, tampoco es que pueda obligarte, nomas prevengo. Salutes!

pd/ Si luego tengo tiempo, te ofrecere mi ayuda con eso de la ortografia, nos vemos.
--

Yes, my post was more than everything for you to keep in mind the English, because I am glad you did this and I would not like you to get sick if you are banned or shit and it would be a shame for the other Spanish speakers to lose this job becasue something so silly. And I speak for others, because I have not played this game for a while.

On the other hand, do not get offended, but if you like F95, you could follow the forum rules, right? It does not cost anything to put at least one pseudo translation, even using Google translator if you are lazy XD. But hey, it's not that I can force you either, I just wanted to act preventively. Cheers!

pd/ If then I have time, I will offer my help with that of spelling, see you.
 

bas

retired
Respected User
Donor
Former Staff
May 6, 2017
3,987
30,359
Just a (non-violent) reminder that we're an English-only community per the forum rules and any non-English post must include a translation. Thanks

 
  • Like
Reactions: Keitaro420

Keitaro420

Member
Apr 17, 2018
414
907
Versión 04 publicada, corrí un script para probar todos los diálogos, y creo que ya no hay mas errores de ejecución.
Y se cambio el mod que cambia el tipo de letra de los diálogos, díganme si les gusta o quieren que lo quite.

Version 04 published, I ran a script to test all dialogs, and I think there are no more execution errors.
And I changed the mod that changes the typeface of the dialogues, tell me if you like it or want it removed.
 

Mask_Dupants

Member
May 26, 2017
215
347
Versión 04 publicada, corrí un script para probar todos los diálogos, y creo que ya no hay mas errores de ejecución.
Y se cambio el mod que cambia el tipo de letra de los diálogos, díganme si les gusta o quieren que lo quite.

Version 04 published, I ran a script to test all dialogs, and I think there are no more execution errors.
And I changed the mod that changes the typeface of the dialogues, tell me if you like it or want it removed.
Se agradece el increíble trabajo que estas haciendo amigo, solo una pequeña observación referente al texto, siento que la sombra en el texto le quita estética tal vez sea por el tamaño, a lo mejor si probaras hacerla mas pequeña o ponerla de otro color por ejemplo blanco se vería mejor, claro solo es mi punto de vista.

We appreciate the incredible work you are doing friend, just a little comment about the text, I feel that the shade in the text looks a bit ugly maybe it's the size maybe if you try to make it smaller or put it another color eg white, of course its just my personal opinion
 
  • Like
Reactions: Wily_LeCharles

Keitaro420

Member
Apr 17, 2018
414
907
Se agradece el increíble trabajo que estas haciendo amigo, solo una pequeña observación referente al texto, siento que la sombra en el texto le quita estética tal vez sea por el tamaño, a lo mejor si probaras hacerla mas pequeña o ponerla de otro color por ejemplo blanco se vería mejor, claro solo es mi punto de vista.

We appreciate the incredible work you are doing friend, just a little comment about the text, I feel that the shade in the text looks a bit ugly maybe it's the size maybe if you try to make it smaller or put it another color eg white, of course its just my personal opinion
Aprecio la reseña, planeaba meter un menu de configuración para esa parte del mod, el cual pudiera permitir el tipo de letra por default o alguna variante personalizable.

I appreciate the review. I planned to put a configuration menu for that part of the mod, which could allow the default font or some customizable variant.
 
  • Like
Reactions: Wily_LeCharles

Keitaro420

Member
Apr 17, 2018
414
907
Summertime Saga v0.17.5 Español v05

5ta version publicada, ya se termino de corregir los diálogos de Debbie y se agregaron diálogos del nuevo corrector, buen trabajo joselelerele.

5th version published, Debbie's dialogues were completed and dialogs of the new proofreader, good work, joselelerele, were added.
 

Wily_LeCharles

New Member
Feb 28, 2018
7
2
Hola , soy un inexperto en cuanto a instalaciones de MOD , alguien tendra algun tutorial para PC
Ayuda pofavoi
Descarguen el juego y la traducción. Al hacerlo y extraer la traducción, se deben de ir a la carpeta del juego donde lo guardaron y en ella debe de haber una carpeta llamada "GAME"; ahí pegan el contenido de la traducción y listo. :)
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Download the game and the translation. When you doing this extract the translation, then you should go to the game folder where you saved it and there should be a folder called "GAME"; there they paste the content of the translation and that's it.
 

Keitaro420

Member
Apr 17, 2018
414
907
De nada chicos, que bueno que disfruten el trabajo grupal que se esta haciendo para traducir el juego, que aunque no lo parezca tiene bastante contenido y miles de diálogos para trabajar, y sus comentarios dan ánimos para seguir.
P.D. No se sientan mal si borran sus comentarios ya que no esta permitido publicaciones en otro idioma sin traducción al ingles xD.

Not at all guys, it's good that you enjoy the group work that is being done to translate the game, that although it does not seem like it, it has a lot of content and thousands of dialogues to work with, and your comments encourage us to continue.

P.S. Do not feel bad if your comments are deleted since it is not allowed publications in another language without English translation xD.
 

DonGtheKat

New Member
Mar 28, 2019
1
0
Hello, if you need help, I can help you. I've played the game before and looked for someone who would like to translate the game. If I can help something, please let me know
 

Keitaro420

Member
Apr 17, 2018
414
907
Hello, if you need help, I can help you. I've played the game before and looked for someone who would like to translate the game. If I can help something, please let me know
Thanks, tomorrow I will send you a private message with the necessary information for the translation
 
5.00 star(s) 1 Vote