RPGM Abandoned Local man is also working translating Knights Of Messiah [The Answer of Truth] vs 1.04

zabiha

Newbie
Jun 21, 2019
85
60
Are you seriously going to give a guy a hard time for not finishing a translation fast enough for you? Come on man. you're sounding pretty entitled right now.
dude when you say that you that you will finish the game for the first time and you didnt i can accepte it because peapole migh have there problem but when you do it 3-4-5 times and give hope for the other that lean you are an ****** just say that you cant translate
 
Aug 4, 2017
273
453
dude when you say that you that you will finish the game for the first time and you didnt i can accepte it because peapole migh have there problem but when you do it 3-4-5 times and give hope for the other that lean you are an ****** just say that you cant translate
"I DESERVE FREE QUALITY TRANSLATIONS! REEEEEEEEEEEEEEEEEE!"
this guy is taking time out of his dialy life to translate shit so that you can jerk off, hop off your high horse
 

Aria

Newbie
Oct 16, 2016
82
357
So I don't know where else to put this but I'll be giving a mini guide for the game so ya'll don't have to suffer like me.

I'm assuming you want to go through the story naturally and not jump straight into the gallery. This also assumes that you got tired of waiting for translators and kagura, so you'll be using a partial+AGTH or machine translator.

The story itself is straight forward, you can always just go to the next newest location and you won't have an issue.

The lewd scenes are locked into two parts, pre and post first ending. Everything pre ending is straight forward enough to get. However, there is one missable scene that can screw you over. After defeating Douglas the 16 Shogun/General, wander around the top floor of Celis house at night. You'll get brought to the throne room and told you have to eff Douglas cause porn plot reasons. IF YOU MISS THIS OR SAY NO, THERE ARE NO MORE NEW SCENES POST GAME. After you effed him and clear ending 1 (some dude called Clarence), you will trigger the "nasty flag". This lets you do all the weird background animations and go around town nude at night fking people. It also opens 60-70% of the scenes in the game which are only available after the ending.

Honestly post game is where the real lewd scenes start, and everyone goes into turbo slut mode.

Everything else is straight forward and you can always go back for it so no worries on that front. I did miss a few minor scenes but nothing special.

If you want to access the secret room in the cg room, you need to download the attached file and put it in the same place as the exe file. The secret room lets you reset virgin, change lewd parameters and start NG+, though I warn you that all it does is let you keep levels and stats, not lewd stats. So basically its just cheat engine but legal.

AMA if you need help with a story trigger. I'm a big fan of GYU games and I spent hours finding the flags for scenes.
 

Kackuyen

Newbie
Nov 12, 2018
53
43
So a year ago, I was pretty hyped for the game
and more hyped when see a man so dedicated to translate the game
but that doesnt stop my dck, so about a month ago, I download the raw version, and then a full save
Man, skimming though those stuff, I hope you are ok because, holly shit, that alost of text and script
 
D

Deleted member 1626573

Guest
Guest
Anyone have the latest update of this game ? The real game not translated
 
D

Deleted member 1626573

Guest
Guest
Hey guys i can’t even play this game it say file corrupted
Can anyone help ?
 

Aria

Newbie
Oct 16, 2016
82
357
This is the latest copy of the game with partial already applied.



There is no mtl for the rest of the text, so you will need AGTH and a text hooker. You can get both from the attached file.

If you need help using the two programs, you can follow this guide by Yugifan3.

 

fengmaster

Newbie
Feb 11, 2018
16
70
so~ I decided to try and machine translate this a bit myself. I got a pretty stable version with pretty much all the dialogues translated. Only thing I cant seem to change are the name that shows up on the upper left of the some dialogue box and the profile. I'm not too familiar with the rules but should I post it here or should I try to make a separate thread on this?
 

undef1ned

Member
Oct 1, 2017
134
261
so~ I decided to try and machine translate this a bit myself. I got a pretty stable version with pretty much all the dialogues translated. Only thing I cant seem to change are the name that shows up on the upper left of the some dialogue box and the profile. I'm not too familiar with the rules but should I post it here or should I try to make a separate thread on this?
Pretty sure you could just upload the game on mega or something and post link here and it wouldn't be against the rules. Apparently the guy who created this thread abandoned the idea long time ago. I mean he haven't posted anything here for 10 months. So this thread is pretty much dead either way.
 

fengmaster

Newbie
Feb 11, 2018
16
70
well I'm still actively working on it as I play through it. I still rarely find some errors so I fix those as I find them, and I also do some translation correcting if I see one that irks me too much. Would probably be better for a thread so I can update my status but what I'm not sure about is whether its fine to have 2 translation threads for the same game even if the old one isn't updating.
 
  • Like
Reactions: osoberanes

Silentce

Quiet Eldritch Horror
Modder
Uploader
Jan 2, 2018
4,202
24,865
so~ I decided to try and machine translate this a bit myself. I got a pretty stable version with pretty much all the dialogues translated. Only thing I cant seem to change are the name that shows up on the upper left of the some dialogue box and the profile. I'm not too familiar with the rules but should I post it here or should I try to make a separate thread on this?
Untranslated things are likely plugins or variables. I don't now what tools you favor but things like T++ won't find those texts. You need to go into the files themselves manually and / or use the engine itself to translate them. Alternatively I have loads of experience diving into these games and finding variables and fixing them so I can assist if you like; physically by doing it myself or by consult if you would prefer this to be a "one man show" Some people want full credit on a job like this I get and respect that :)

Also there are multiple translation thread for plenty of games. Personally I would prefer one but not up to me and you can't really stop ppl from creating more. I mean if you are doing your own project it is best to create your own thread. nothing to stop you from doing so.
 

Aria

Newbie
Oct 16, 2016
82
357
so~ I decided to try and machine translate this a bit myself. I got a pretty stable version with pretty much all the dialogues translated. Only thing I cant seem to change are the name that shows up on the upper left of the some dialogue box and the profile. I'm not too familiar with the rules but should I post it here or should I try to make a separate thread on this?
Hi I'm the weirdo who has played this game 3 times over. I remember that the names of the 4 main characters can be changed manually into English, so if you can't fix the problem its not the worst deal ever.

Thanks a lot for your effort. Really appreciate it