Does this version have the stop bug (freezing the game)?You must be registered to see the links
Does this version have the stop bug (freezing the game)?You must be registered to see the links
thank you for this repost!!You must be registered to see the links
Have you japanese as national setting?having the exact same issue as Cretador. Unable to find graphics/ character/something in japanese
Trying to translate it myself on RPG Maker VX Ace, gonna take awhile. Started yesterday. Not being a fluent Japanese
reader or writer sorta hampers the speed of process. Still gonna try. You realize very early into the translation just
how much of chore it is. Just the first 2 major scenes can take up your whole day. The previous translated version out
there was machine translated, and although i didn't enjoy it, i reckon even that project was painstakingly long. Still love the game itself and since there's room for more content with regular updates from Breast Mafia i still feel like it's worth it.
Dunno about other translators, but one thing i've experienced as a translator is how the erotic scenes don't pack the same fervor for me anymore, cause you need to run tests after tests and it sorta just dies on you. I guess it happens to most translators but that is quite sad to feel toned down excitement for a juicy H-scene, especially the ones in this game.
Well, that's enough rambling, and back to making sense of it all.
Oof i feel uHahaha this is the translation system i have to work with...
I would love your semi-translated hard work! Thanks god so much humans like you exist.Sorry, underestimated the amount of dialogue, events and characters in this game. I've finished translating the basics -
menu, items, weapons, characters movesets with proper description, character statuses, majority of the dialogue with characters in the first and second area and bit of the third area of the village.
1st area- section with guild/prison/Sana's house,
2nd area- church, farm, cattle shed,
3rd area - Inn, bar, Sampin's quarters.
Chichihaya (Sana's mother) has a nursery and I've just touched on a few of the dialogues with her there. Her introduction dialog in the first area is done. Looking at the maps and event markers in the game before i even began working on it, i can say that there are a lot more events planned for this game, so hurray! there's potential for more content via updates.
Still, the translation system I'm working with is bogus and in addition to only being able to work on it at night ( coz im working during the day) most of the time is spent on deciphering what's being said out of a range of alternative meanings to various words in the translation.
Nevertheless, pushing through with this one. If anyone wants to try my semi translated version so far of the game (mostly for suggestions and corrections that need to be made rather than entertainment) just give me a holler and i'll drop a mega link to it.
Your welcome! just give me a min to upload.I would love your semi-translated hard work! Thanks god so much humans like you exist.
You have my utmost appreciation.
Please wait a bit longer. Dunno why but my upload speed is horrible atm (230 kbps average upload speed).I would love your semi-translated hard work! Thanks god so much humans like you exist.
You have my utmost appreciation.