Tool RenPy Translation tool

5.00 star(s) 4 Votes

revoluta

New Member
Dec 15, 2018
10
3
If original string does not contain letters, the tool just copies it and considers as translated.
As for empty quotes - I fixed it, please redownload. Now empty dialogues are ignored.
Can you leave any special characters or numbers empty?
I do not use yandedx translate, so it's easy to be empty.
Is that possible? plz :cry:

*My language is translated too strangely when translated into yandex(Korean)
 

revoluta

New Member
Dec 15, 2018
10
3
Only for you, my friend :)
Added a checkbox to disable automatic copying of non-letter strings. Please redownload.
Thank you, my friend, I am sorry that I can not give you anything.
It is so good that I can not report any errors.:cry:
Thank you so much
 

v01d_08

Member
Modder
Jan 2, 2018
233
304
Oh, I found something new.
Program does not recognize when "" is repeated
Yes, currently this functionality is not supported. Will try to implement it soon.
But I have a question - in your screenshot at line 13 - looks like it is not a valid translation for RenPy engine, the line can't contain variable and repeated double quotes. I tried the same and got the folowing error near "blah-blah" substing.
Code:
File "game/tl/russian/scripts/intro.rpy", line 7: end of line expected.
    evil "Even evil" "blah-blah"

Uma duvida:
O que faço se não encontrar o arquivo screens?
Sorry mate, I'm just creating the tool for translating RenPy games. Embedding the translations in each unique game is out of my control. The recommendations from the first post were taken from .
 

revoluta

New Member
Dec 15, 2018
10
3
Yes, currently this functionality is not supported. Will try to implement it soon.
But I have a question - in your screenshot at line 13 - looks like it is not a valid translation for RenPy engine, the line can't contain variable and repeated double quotes. I tried the same and got the folowing error near "blah-blah" substing.

Oh, there was a little manipulation
I tried to reproduce various situations. sorry
 

ghostplayer

New Member
Sep 22, 2018
4
0
Good night for a doubt I managed to make the translation all right but only the names of the characters stay in another language! any tips for changing the names?
Sem título.png
 

v01d_08

Member
Modder
Jan 2, 2018
233
304
Hello, ghostplayer. This tool changes only dialogues. The character names are variables in your game code. Try using notepad++ and search game files for all occurences of those names. And then change them manually, or repcale automatically using notepad++. And dont forget to make a backup before, in case you will broke something.
 

OutisNemo

New Member
Sep 28, 2018
10
5
Hello, I've been trying to translate " ", I had to manually correct the bracket tags in the translated output and the translation works in the menu, but when I try to start the game I get an error
You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.
Is it because of something weird in the code of the game itself? Or do you think that I messed up somewhere?
 

anne O'nymous

I'm not grumpy, I'm just coded that way.
Modder
Respected User
Donor
Jun 10, 2017
9,943
14,546
[...]
File "game/_script/subsystem/Phrase.rpy", line 8, in __call__
return self.data[key][persistent.lang]
KeyError: u'eng'
Is it because of something weird in the code of the game itself? Or do you think that I messed up somewhere?
It can be both. Apparently the game rely on a lot of python, and seem to have some kind of internal translation feature.
If I have to make a guess, they have created a whole class dedicated to translation. The object is called with the expected sentence (or at least a keyword describing it), and will return this sentence according to the actually used language. But it appear that there's nothing for the "eng" language ; that's what the error tell you.
 

OutisNemo

New Member
Sep 28, 2018
10
5
It can be both. Apparently the game rely on a lot of python, and seem to have some kind of internal translation feature.
If I have to make a guess, they have created a whole class dedicated to translation. The object is called with the expected sentence (or at least a keyword describing it), and will return this sentence according to the actually used language. But it appear that there's nothing for the "eng" language ; that's what the error tell you.
I'm kind of clueless when it comes to Python and Ren'py, but I was fearing the same, the game comes with a greyed out English language option in the preferences, stored with a method similar to the one mentioned by v01d_08 in the OP (under a vbox in screens.rpy).

At any rate it looks like I can translate it using QSP Tool, which directly modifies the game's files. It's much slower though.
 

anne O'nymous

I'm not grumpy, I'm just coded that way.
Modder
Respected User
Donor
Jun 10, 2017
9,943
14,546
At any rate it looks like I can translate it using QSP Tool, which directly modifies the game's files. It's much slower though.
I took a look at the game. In fact you can translate it easily. Look at the ".yaml" files in the "game/db" directory, they already started to translate it.
But it will not be enough, there's still at least the menu that will need to be translated in the regular way.
 

OutisNemo

New Member
Sep 28, 2018
10
5
I took a look at the game. In fact you can translate it easily. Look at the ".yaml" files in the "game/db" directory, they already started to translate it.
But it will not be enough, there's still at least the menu that will need to be translated in the regular way.
Thanks for the interest, would you happen to know if there's any program(s) that can be used to automatically translate those files? It doesn't loook like there's much about yaml here on f95zone.
 

anne O'nymous

I'm not grumpy, I'm just coded that way.
Modder
Respected User
Donor
Jun 10, 2017
9,943
14,546
Thanks for the interest, would you happen to know if there's any program(s) that can be used to automatically translate those files? It doesn't loook like there's much about yaml here on f95zone.
They are plain text files. Use any text editor, even windows' notepad, and it will do it. Just look at what is already in the file to understand the syntax, but it's really not something complicated.
Search in the file to find a sentence you exactly know where to see in the game, keep a copy of this file, then translate the sentence and validate with the game that it effectively works fine. But it shouldn't have surprises.
 
5.00 star(s) 4 Votes