• To improve security, we will soon start forcing password resets for any account that uses a weak password on the next login. If you have a weak password or a defunct email, please update it now to prevent future disruption.

Others Completed Night of Revenge

4.00 star(s) 1 Vote

Zabel

Newbie
Jul 13, 2017
23
17
try to open the game with admin rights.
To do so right click on the desktop icon of the game - chose open with admin rights.
Now you should be able to save.
It wasnt that because i tried a few times.
Problem solved when i started the game in other resolution than 1920x1080.
 

DKliger

Newbie
Sep 28, 2019
17
6
Ah.. the game I can't even navigate out the menu. Because his bright idea of using space as backspace. Hah. And if you don't highlight item in the menu, then GOOD LUCK FIGURING OUT WHAT YOU DID WRONG cuz space ain't gonna work. Hahaha.
Man, designers and artists should not thread on programmers it's beyond them to figure out proper UX.
This game is just... a hot UX garbage, but looks good otherwise.
...just click on anything an press space again dude
 

spria7384

New Member
Sep 14, 2022
10
6
Wait a minute, Is there way to remove the censorship?
It's unity game so I am using this guide to try the trick
so far no luck tho

I do found out there is a material call mosaic.and doing some editing but gallary part still censor...will still try my luck a bit UABEAvalonia_4bqMkI7X7Q.png
 

Estka

Newbie
Dec 16, 2019
49
25
It's unity game so I am using this guide to try the trick
so far no luck tho
You can't decensor, they have to be redrawn. Or the dev has to release it without the mosaic. The dev made a comment on ci-en, that simply using the base mosaic included in unity was insufficient to pass JP law and the actual art had to be censored.

It's similar to the problem that Eluku has discovered with trying to monetize Wolf's Dungeon. You can release it free without a mosaic, but the moment you do, it all has to be censored.
 

Shyboy

Member
Aug 5, 2017
103
66
How to get out of here? This game has a truly impeccable UI. The Altar just shows the Hidden forest and nothing I do can get me out otherwise.
sshot-1.png
 

Shyboy

Member
Aug 5, 2017
103
66
2nd stage (forest) part's boss is on the top left, go there and should see elevactor.
That's after beating the boss. Nothing ever happened. I've tried redoing the stage, loading back. Retrying the boss, nothing. I guess the game just didn't like me.
 

Hangyaku

New Member
Feb 13, 2018
6
33
That's after beating the boss. Nothing ever happened. I've tried redoing the stage, loading back. Retrying the boss, nothing. I guess the game just didn't like me.
After killing the boss (Eight-Armed Demon), if you go left you should see this, which brings down the lift to the next map. no title5.png
 

XxBoobxX

New Member
Jul 22, 2021
8
38
Greetings all, I've tried to continue Lost Girl and previous translators' works! The file now has:

*All 13 bad endings
*All diary entries (I think)
*All of those new tutorial bubbles you see
*Some item and magic descriptions
*Other minor translations

I also integrated a 0.54 translation I saw on ULMF and added some translations to this one

Note that the file is still in the works and I'm currently re-translating all the diary entries to make them actually accurate to what its Japanese counterpart actually meant. I'm in no way knowledgeable of Japanese and I'm letting DeepL peg me hard cause I rely on it so much.

UI bug Fix:
I think 1.06 patched this but this was how I fixed mine:

If you have problems with that UI bug in the inventory screen, simply remove all the texts in your "AutoGeneratedTranslations" file and save it, open the game, open your inventory, leave the game, and go to your "AutoGeneratedTranslations" file again. Once you open the file, you'll see some thing like this:

アラディア  LV :\nHP :\nMP :\nSP :\nATK\nSTR\nDEX\nINT\nLUCK\nCRITICAL HIT %\n状態:\n陵辱された数\nカルマ=...

AFTER the "=" sign, you'll also notice that there's a huge gap between the texts. DO NOT EDIT THE SIZE OF THAT GAP. Instead, go find this in the file I attached here using CTRL F:

アラディア  LV :\nHP :\nMP :\nSP :\nATK\nSTR\nDEX\nINT\nLUCK\nCRITICAL HIT %\n状態:\n陵辱された数\nカルマ=...

Copy this to the first sting of texts before that big gap:

\nMP:\nSP:\nATK\nSTR\nDEX\nINT\nLUCK\nCRITICAL HIT

Then copy this string after the big gap:

%\nStatus:\nTimes Raped\nKarma

This should fix the UI bug. To continue to use this translation file I attached, just copy and paste all of its contents to your file and erase the duplicate string of texts. If the problem persists, consult your doctor.
 

NippleStrike

Newbie
Apr 14, 2020
17
18
Greetings all, I've tried to continue Lost Girl and previous translators' works! The file now has:

*All 13 bad endings
*All diary entries (I think)
*All of those new tutorial bubbles you see
*Some item and magic descriptions
*Other minor translations
Did you translate everything yourself or did you run the text thru MTL and then just cleaned it up? I've also started doing my own translation but atm i've only done the essential stuff like weapon and item names, descriptions, etc.
 

XxBoobxX

New Member
Jul 22, 2021
8
38
Did you translate everything yourself or did you run the text thru MTL and then just cleaned it up? I've also started doing my own translation but atm i've only done the essential stuff like weapon and item names, descriptions, etc.
Oh crap I forgot to mention the others lmao. I just listed them as minor translations lmao. Here's the other "minor" translations:

*Introduction scene
*Flashback 1 & 2
*All enemy and weapon descriptions
*Meetings with the lone nun knight and the 2 maids

The file you sent was actually that file 0.54 file I saw in ULMF and managed to integrate some translations like those moaning sounds from NPCs and then some.

The way I translate is that I go sentence per sentence in translating because I got a tip from a user in ULMF that simply translating one whole paragraph into DeepL would not be as accurate as translating it per sentence. I'm currently re-translating everything I worked on since I used Google Translate before and managed to finish 2 of the Warden's diaries, the Nun Knight's diary, the Introduction, and the first flashback using DeepL then I would go in-game and check if they made sense.
 

XxBoobxX

New Member
Jul 22, 2021
8
38
Did you translate everything yourself or did you run the text thru MTL and then just cleaned it up? I've also started doing my own translation but atm i've only done the essential stuff like weapon and item names, descriptions, etc.
Also, since you're also translating, maybe we can team up haha! We'll use your file as the base since it got a table of contents lol.
I'll add my translations like the conversations with the Nun Knight and the 2 maids as well as the new diary translations then I'll work on the 13 bad endings and the rest of the diary entries.
 

XxBoobxX

New Member
Jul 22, 2021
8
38
Did you translate everything yourself or did you run the text thru MTL and then just cleaned it up? I've also started doing my own translation but atm i've only done the essential stuff like weapon and item names, descriptions, etc.
I've managed to transfer all my translations into your file. These are the edits:

*Development Records 1 & 2 (Warden Diary)
*Investigation Record (Spider tentacle Diary)
*Regarding pleasure torture devices: (Nun Knight Diary)
*All 13 Bad Ends
*Nun knight Conversation
*2 Maids Conversation
*Candore Conversation

Some of your translations (like the tutorial bubbles, weapon and enemy descriptions, etc.) were actually better than mine since ,when I translated those before discovering DeepL, I used google translate lmao. Can't wait to play this game in full English!
 

Renmaru

New Member
Nov 13, 2018
14
6
How to get out of here? This game has a truly impeccable UI. The Altar just shows the Hidden forest and nothing I do can get me out otherwise.
View attachment 2146393
If my memory serves that's the new starting area of the game with all the bandits yes? If that's the case, after you beat the boss you need to search the area and there should be an event pops up that gets you out.
 

samantha1718

New Member
Aug 24, 2022
7
3
Just got the latest version, awesome game but except the UI and some menus everything is in Japanese. Has anyone translated the in-game text?
 
  • Like
Reactions: Lord pol

Instantiation

Newbie
Mar 15, 2018
24
38
Introducing Flory's Test Mod
A modified assembly file that so far does the following

Flory's test mod: Applies the creampie effect after most uh, creampies. Right now you get slimegnant, But I'd be open to fix that in the future. Research is ongoing.

Flory's Lucky test mod: The same as above but now you get 4 point of luck for every point you put into it, after someone on ULMF requested it.

enjoy!


Also, are you translators able to change the little text bubbles that appear over the MCs head during a few scenes? I have access to those in the code and should be able to change them no issues if you can't.
Flory test mod.png
The fuck is that virus thing about? Is the DLL just causing it to pitch a fit? Can't say I don't blame you if you don't trust it but Ulmf isn't having any issues :(

 
  • Like
Reactions: Darkragas2

rainwh0

Newbie
Aug 5, 2022
19
4
Greetings all, I've tried to continue Lost Girl and previous translators' works! The file now has:

*All 13 bad endings
*All diary entries (I think)
*All of those new tutorial bubbles you see
*Some item and magic descriptions
*Other minor translations

I also integrated a 0.54 translation I saw on ULMF and added some translations to this one

Note that the file is still in the works and I'm currently re-translating all the diary entries to make them actually accurate to what its Japanese counterpart actually meant. I'm in no way knowledgeable of Japanese and I'm letting DeepL peg me hard cause I rely on it so much.

UI bug Fix:
I think 1.06 patched this but this was how I fixed mine:

If you have problems with that UI bug in the inventory screen, simply remove all the texts in your "AutoGeneratedTranslations" file and save it, open the game, open your inventory, leave the game, and go to your "AutoGeneratedTranslations" file again. Once you open the file, you'll see some thing like this:

アラディア  LV :\nHP :\nMP :\nSP :\nATK\nSTR\nDEX\nINT\nLUCK\nCRITICAL HIT %\n状態:\n陵辱された数\nカルマ=...

AFTER the "=" sign, you'll also notice that there's a huge gap between the texts. DO NOT EDIT THE SIZE OF THAT GAP. Instead, go find this in the file I attached here using CTRL F:

アラディア  LV :\nHP :\nMP :\nSP :\nATK\nSTR\nDEX\nINT\nLUCK\nCRITICAL HIT %\n状態:\n陵辱された数\nカルマ=...

Copy this to the first sting of texts before that big gap:

\nMP:\nSP:\nATK\nSTR\nDEX\nINT\nLUCK\nCRITICAL HIT

Then copy this string after the big gap:

%\nStatus:\nTimes Raped\nKarma

This should fix the UI bug. To continue to use this translation file I attached, just copy and paste all of its contents to your file and erase the duplicate string of texts. If the problem persists, consult your doctor.
can you give me the 1.0.7 ver of the game??
 
4.00 star(s) 1 Vote